This
manual
is
a
guide
containing
best
current
practice,
written
for
editors
and
authors
of
W3C
technical
reports.
No
requirements
for
W3C
publications
are
in
this
document.
All
requirements
for
W3C
publications
are
in
W3C
Technical
Report
Publication
Policy
.
Status
of
This
Document
This
is
a
preview
Do
not
attempt
to
implement
this
version
of
the
specification.
Do
not
reference
this
version
as
authoritative
in
any
way.
This
document
is
merely
a
W3C
-internal
document.
It
has
no
official
standing
of
any
kind
and
does
not
represent
consensus
of
the
W3C
Membership.
Non-native
English
readers,
native
English
readers,
and
translators
will
find
your
text
easy
to
read
and
implement.
All
audiences
can
concentrate
on
ideas
rather
than
the
mechanics
of
reading.
Polished
at
early
public
maturity
levels,
clean
copy
eliminates
multiple
"typo"
reports.
Bear
in
mind
that
our
reports
are
used
as
world-class
primary
reference
material.
Readability
across
a
wide
variety
of
browsers
and
platforms
is
far
more
important
than
using
jazzy
features.
At
some
point,
what
we
write
becomes
history
and
is
preserved
on
the
web
through
the
W3C
Persistence
Policy
[
PERSISTENCE
].
2.
Validation
Make
sure
there
are
no
broken
links
in
your
documents
at
the
time
of
publication.
Some
services
on
the
web
may
help
you
with
this,
including
the
W3C
Link
Checker
[
CHECKLINK
].
Append
",checklink"
to
a
W3C
URI
to
invoke
the
link
checker.
Internationalization
terminology,
particularly
terms
related
to
Unicode,
can
be
rather
precise.
To
help
avoid
problems
with
the
need
to
define
these,
import
the
Infra
Standard
[
Infra
]
standard
and
Internationalization
Glossary
[
I18N-GLOSSARY
].
Use
the
terms
found
in
these
documents
instead
of
creating
your
own
and
link
your
use
of
these
terms
to
the
definitions
found
in
these
documents.
Instructions
on
how
to
do
this
can
be
found
in
an
appendix
of
the
Internationalization
Glossary
.
4.1
Write
for
a
global
audience
Keep
in
mind
that
W3C
documents
serve
a
global
audience.
Avoid
idioms
that
are
U.S.-
or
English-specific
in
favor
of
more
descriptive
language.
Choose
examples
that
reflect
a
global
audience.
For
example:
Choose
more
generic
terms
for
field
names,
such
as
"postal
code"
instead
of
(U.S.-specific)
"ZIP
code"
or
"given
name"
instead
of
"first
name".
In
general,
use
locale-neutral
representations
of
data
values,
such
as
dates,
numbers,
currency
values,
and
so
forth.
For
time
and
date
values,
choose
an
unambiguous
representation:
For
date
values
that
appear
in
prose,
spell
out
the
month
(for
example,
6
May
2003
or
September
23,
2016
).
All
numeric
dates
such
as
5/6/03
or
6/5/03
are
ambiguous.
Some
cultures
will
read
the
first
example
as
"June
5"
while
other
cultures
will
read
the
second
example
as
that
date.
Use
U+XXXX
syntax
to
represent
Unicode
code
points
in
the
specification.
These
are
space
separated
when
appearing
in
a
sequence.
No
additional
decoration
is
needed.
Note
A
code
point
may
contain
four,
five,
or
six
hexadecimal
digits.
When
fewer
than
four
digits
are
needed,
the
code
point
number
is
zero
filled.
Use
the
Unicode
character
name
to
describe
specific
code
points.
Use
of
the
character
naming
template
is
recommended.
Unicode
assigns
unique,
immutable
names
to
each
assigned
Unicode
code
point
.
Using
these
names
in
your
specification
when
referring
to
specific
characters
(along
with
the
code
point
in
U+XXXX
notation)
will
help
make
your
specification
unambiguous.
There
are
cases
where
doing
this
is
overly
pedantic
and
detracts
from
usability,
but
be
cautious
about
being
so
informal
as
to
impair
meaning.
The
bdi
element
is
used
to
ensure
that
example
characters
that
are
right-to-left
do
not
interfere
with
the
layout
of
the
page.
The
lang
attribute
should
be
filled
in
with
the
most
appropriate
[
BCP47
]
language
tag
to
get
the
correct
font
selection
(and
other
processing)
for
a
given
context.
Examples
in
East
Asian
languages
(such
as
Chinese,
Japanese,
or
Korean)
or
in
the
Arabic
script
can
sometimes
require
greater
care
in
choosing
a
language
tag.
4.3
Translations
W3C
has
no
official
translations
of
its
technical
reports.
W3C
does
encourage
people
to
translate
the
technical
reports
and
helps
to
track
translators
and
translations.
A
central
translation
page
includes
links
to
pages
that
document
translations
of
particular
specifications
[
TRANSLATE
].
Make
your
specification
more
readable
by
adding
markup
to
distinguish
common
words
from
keywords
in
your
language.
Mark
up
every
occurrence.
Use
translate="no"
as
an
attribute
to
communicate
to
translators
that
the
keyword
is
part
of
the
vocabulary
of
a
formal
language
rather
than
part
of
the
natural
language
text
of
the
document.
Do
not
invent
elements
to
replace
natural
language.
For
example,
do
not
use
<must/>
and
a
style
sheet
to
render
MUST
.
Other
languages
may
need
grammatical
agreement
with
the
sentence's
subject,
e.g.
,
in
French,
MUST
will
become
DOIT
if
the
subject
is
singular,
or
DOIVENT
if
it
is
plural.
Use
standard
markup
instead.
5.
The
Parts
of
a
Technical
Report
5.1
Document
Title
The
title
of
your
document
in
the
document
head
and
on
the
technical
reports
index
[
TR
]
will
read
as
follows.
Optional
elements
are
in
square
brackets.
See
pubrules
[
PUBRULES
]
for
information
about
the
use
of
"version"
and
"edition".
"Level"
and
"revised"
are
deprecated.
Try
not
to
invent
a
new
titling
convention.
Capitalize
title
words
following
U.S.
usage.
Only
use
"
W3C
"
to
start
the
title
of
your
document
if
it
describes
organizational
aspects
of
W3C
,
not
to
confuse
readers
about
the
level
of
endorsement
from
W3C
(
e.g.
,
when
a
document
is
not
meant
to
become
a
Recommendation
or
is
still
under
development).
Editor/Author
affiliations
change
over
time.
Here
are
examples
that
illustrate
the
suggested
approach
for
managing
them.
Still
editor
Richard
Ishida,
W3C
(and
before
at
Xerox)
François
Yergeau,
Invited
Expert
(and
before
at
Alis
Technologies)
Jane
Doe,
MyCompany
(and
before
at
ThierCompany,
and
at
HisCompany,
and
at
HerCompany)
No
longer
editor
Martin
J.
Dürst
(until
Dec
2004
while
at
W3C
)
Misha
Wolf
(until
Dec
2002
while
at
Reuters
Ltd.)
Tex
Texin
(until
Dec
2004
while
an
Invited
Expert,
and
before
at
Progress
Software)
FitzChivalry
Farseer
(until
Oct
2005
while
at
AnyCompany,
and
before
at
ThisCompany,
and
at
ThatCompany)
5.3
Abstract
Give
each
document
an
Abstract
(a
few
paragraphs
at
most)
that
summarizes
what
the
document
is
about.
The
Communications
Team
may
use
the
Abstract
as
a
whole
or
in
part
to
publicize
your
work.
Write
it
for
a
non-technical
audience.
5.4
Status
Section
The
"Status
of
This
Document"
section
describes
the
document
status
and
publication
context
on
the
publication
date.
Pubrules
[
PUBRULES
]
states
the
requirements
for
the
status
section
of
each
type
of
technical
report
(
e.g.
,
use
of
customized
and
boilerplate
text).
Since
the
status
section
does
not
change
over
time,
express
it
in
terms
that
will
be
valid
over
time
(
e.g.
,
avoid
the
word
"new").
Indicate
the
anticipated
stability
of
the
document
while
recognizing
that
the
future
is
unknown.
Readers
are
responsible
for
discovering
the
latest
status
information
(
e.g.
,
by
following
the
latest
version
link,
or
visiting
the
W3C
standards
and
drafts
index
[
TR
].
The
custom
paragraph
is
very
important
as
it
actually
contains
information!
In
it,
you
should
explain
where
a
part
of
the
energy
of
the
group
has
been
invested.
The
custom
paragraph
should
help
a
reader
decide
"I
really
should
read
this
draft."
This
implies
that
you
shouldn't
paste
it
in
from
somewhere
else.
It
should
be
very
specific
to
this
document.
Tim
Berners-Lee
expressed
the
goal
of
the
custom
paragraph
this
way,
"Don't
be
afraid
of
being
honest
about
the
relevant
techno-political
situation."
In
the
custom
paragraph,
make
the
case
for
why
someone
should
read
this
draft.
In
the
custom
paragraph,
include
what
you
would
reply
to
a
Member
or
colleague
who
asked
you
such
things
as:
Are
we
requesting
that
people
implement
this
specification?
If
so,
where
should
experience
reports
be
sent?
Are
we
requesting
people
do
not
implement
the
specification
until
a
later
date?
What
sort
of
damage
do
we
expect
to
inflict
on
those
who
do
by
future
changes
to
the
document?
Does
it
reflect
the
consensus
of
a
W3C
Working
Group?
(Pay
attention
to
the
authors
and
acknowledgments.)
Are
there
any
changes
expected?
Do
we
maintain
a
page
of
background
information?
For
pre-release
drafts,
state
in
the
status
section
any
limits
on
redistribution,
such
as
"Member
confidential."
6.
Errata
All
Recommendations
have
errors
in
them.
They
link
to
an
errata
page
that
evolves
over
time.
Since
the
errata
page
changes
over
time
but
a
specific
version
of
a
Recommendation
does
not,
place
the
errata
page
outside
of
the
/
TR
hierarchy.
There
is
an
expectation
that
documents
in
the
"
TR
zone"
will
not
evolve
over
time
[
PERSISTENCE
].
For
example,
locate
errata
pages
in
the
portion
of
the
web
space
dedicated
to
the
relevant
Working
Group
or
activity.
Clearly
indicate
on
the
errata
page:
The
last
modified
date
for
the
errata
page.
The
URI
of
the
source
document
(
i.e.
,
the
one
with
the
errata).
Where
to
find
the
latest
version
of
the
source
document.
On
the
errata
page,
list
the
newest
entries
nearer
to
the
top.
6.1
Entries
on
an
errata
page
For
each
entry
on
the
errata
page,
provide:
A
unique
identifier
The
date
it
was
added
to
the
errata
page
A
classification
of
the
error
(
e.g.
,
editorial,
clarification,
bug,
known
problem
with
the
document
itself)
A
short
description
of
the
problem
and
what
part
of
the
Recommendation
is
affected.
Any
proposed
corrections
and
whether
those
corrections
would
affect
conformance
of
documents
or
software
Do
not
remove
entries
from
the
errata
page;
if
a
correction
turns
out
to
be
incorrect,
just
add
another
entry
(with
a
cross
reference).
7.
References
7.1
Bibliography
Extractor
The
SpecRef
tool,
an
open-source,
community-maintained
database
of
web
standards
&
related
references,
contains
an
exhaustive
list
of
references.
7.2
Citation
Reference
links
(
e.g.
,
"[
XML
]")
link
at
least
the
first
mention
of
a
source
to
the
References
section
and
take
the
form:
<cite><ahref="http://www.example.org/example">Full Name</a></cite>
[
<
cite
>
<
a
href
=
"#ref-REFNAME"
>
REFNAME
</
a
>
</
cite
>
]
Parentheses
around
square
brackets
can
be
omitted
unless
the
parentheses
would
contain
a
section
number.
References
links
occur
at
minimum
at
the
first
mention
of
the
source.
Spell
out
what
the
reference
link
refers
to
at
least
in
the
first
occurrence:
7.3
Citing
a
Reference
From
Within
a
Document
When
linking
from
the
middle
of
the
document
to
an
external
resource:
Ensure
that
the
link
text,
title,
and
context
indicate
you
are
leaving
the
document,
and
After
the
link,
link
to
the
reference
in
the
references
section,
and
indicate
section,
page,
or
whatever
is
useful
for
those
when
the
link
is
unavailable
(
e.g.
,
when
printed).
7.4
References
Section
All
entries
in
a
references
section
should
be
referred
to
in
the
prose.
If
an
entry
is
not
referred
to
from
the
body
of
the
document,
make
it
clear
why
it
is
in
the
References
section.
If
a
reference
is
a
W3C
Recommendation
track
technical
report
that
has
not
reached
Recommendation,
state
in
the
References
section
that
it
is
"work
in
progress."
It
is
helpful
to
include
references
to
both
persistent
resources
and
their
latest
version.
Use
titles
for
links.
If
there
is
an
institutionalized
identifier
(
URI
)
for
a
document,
cite
the
most
specific
identifier.
For
example,
usually
you
would
link
the
title
to
https://www.w3.org/
TR
/1999/REC-html401-19991224
rather
than
to
https://www.w3.org/
TR
/html4/
.
For
more
information
on
using
versioned
and
unversioned
identifiers,
refer
to
the
Character
Model
for
the
World
Wide
Web
1.0:
Fundamentals
([
CHARMOD
],
section
8).
An
entry
in
a
references
section
takes
this
form:
Title,
inside
a
(if
available),
inside
cite
Comma-delimited
list
of
authors'
names
If
there
are
no
authors,
use
editors
instead
if
available.
Following
the
last
family
name,
say
"eds."
or
"Editors."
Publisher,
followed
by
the
date
of
publication
in
the
form
DD
Month
YYYY
A
sentence
containing
a
text-only
URI
When
available,
a
sentence
ending
in
the
latest
version
URI
Reference
titles
are
recommended,
not
the
"
URI
-in-your-face"
idiom,
as
link
text;
see
[
TITLES
].
For
example,
Do
use
:
<cite><a
href="https://www.w3.org/
TR
/2016/REC-html51-20161101/">
HTML
5.1
Specification</a></cite>
.
Do
not
use:
<cite><a
href="https://www.w3.org/
TR
/2016/REC-html51-20161101/">http://www.w3.org/
TR
/1999/REC-html401-19991224</a></cite>
.
When
a
document
is
revised,
the
original
publication
date
remains
the
same
(and
on
the
W3C
standards
and
drafts
index
[
TR
]
as
well);
see
pubrules
[
PUBRULES
]
for
more
detail.
Be
careful
not
to
break
links
in
revisions.
If
your
document
uses
latest
version
URI
s
with
a
fragment
identifier,
unless
those
anchors
are
maintained
across
versions,
links
will
break.
9.
Editing
tools
Though
the
HTML
or
XHTML
version
of
your
specification
is
always
the
definitive
one,
many
editors
find
the
use
of
a
tool
easier
to
work
with.
For
help
with
this
process,
you
can
ask
the
experts
on
the
public
mailing
list
spec-prod@w3.org
[
SPEC-PROD
].
10.
Normative
material
10.1
Normative
&
Informative
sections
It
is
important
that
informative
(non-normative)
material
is
clearly
distinguished
from
normative
material.
To
this
end:
If
the
entire
document
is
informative,
say
so
at
the
top
and
do
not
reference
RFC
2119
or
use
RFC
2119
keywords
If
some
sections
are
informative,
say
so
at
the
start
of
each
section,
and
do
not
use
RFC
2119
keywords
in
those
sections
Figures,
examples
and
notes
are
assumed
to
always
be
informative.
To
avoid
repetition,
each
figure,
example
or
note
does
not
say
this.
Thus,
to
avoid
breaking
user
expectations,
document
editors
must
not
make
any
figure,
example
or
note
normative.
When
these
key
words
are
used
in
the
RFC
sense,
make
them
UPPERCASE,
enclose
them
in
the
em
element,
and
style
them
with
CSS
class
of
rfc2119
to
make
the
UPPERCASE
readable.
The
author
may
explain
why,
if
these
key
words
are
not
used
in
the
RFC
sense.
Where
they
are
not
required
for
interoperation
or
to
limit
behavior
which
has
potential
for
causing
harm
these
key
words
must
not
be
used
to
try
to
impose
a
particular
method
on
implementors
where
the
method
is
not
required
for
interoperability.
11.
Editorial
Guidelines
This
section
refers
to
editorial
practice
at
W3C
.
It
touches
on
grammar,
spelling,
punctuation,
case,
linking,
appearance
and
markup.
11.1
Grammar
Delete
repeated
words.
Check
subject-verb
agreement.
Break
long
sentences.
11.2
Spelling
Spell-check
using
a
U.S.
English
dictionary.
Append
",spell"
to
a
W3C
URI
to
invoke
W3C
's
spell
checker.
Use
an
em
dash
(—)
to
clarify
or
elaborate
on
what
was
just
said,
or
for
more
emphasis.
Put
a
space
before
and
after
an
em
dash.
Remember
you
are
typing
HTML
or
XML
not
TeX.
Use
quotation
marks
rather
than
grave
accents
and
apostrophes
to
quote
text
(
e.g.
,
``value''
should
read
"value").
Make
the
case,
number
of
words,
and
hyphenation
in
terms
match
chapter
13
.
11.5
Miscellaneous
Spell
out
acronyms
and
initialisms
in
their
first
occurrence
in
prose,
for
example,
"Internet
Engineering
Task
Force
(
IETF
)"
or
"Internationalization
(
I18N
)."
In
subsequent
occurrences
when
they
do
not
need
to
be
spelled
out,
use
abbr
elements,
and
give
them
title
attributes.
Check
references
(most
commonly,
for
no
full
stop
after
the
et
in
et
al.).
11.6
Linking
Unless
intentionally
referring
to
the
latest
document
in
a
series,
always
refer
to
specific
W3C
documents
by
using
the
"this
version"
URI
.
If
you
are
referring
to
a
W3C
document
using
either
its
this
version
or
latest
version
URI
,
note
whether
the
URI
ends
in
a
slash
or
not.
These
identifiers
do
not
end
in
an
extension
such
as
"
.html
".
Include
the
extension
when
intentionally
referring
to
a
specific
version
(
e.g.
,
a
GIF
image
where
GIF
and
PNG
are
both
available
through
content
negotiation).
Visible
URI
s
and
href
attributes
should
have
the
same
value.
11.7
Using
Examples
Domains
in
examples
adhere
to
section
3,
"Reserved
Example
Second
Level
Domain
Names,"
in
Reserved
Top
Level
DNS
Names
[
RFC2606
].
Use
the
domains
example.com
,
example.org
,
and
example.net
for
all
examples.
The
Internet
Assigned
Numbers
Authority
(IANA)
reserves
them
for
this
purpose.
If
you
need
an
evocative
name
or
the
name
of
a
business,
use
a
machine
name
(
e.g.
,
https://cats.example.org
).
When
not
addressed
by
second
level
example
domains,
top
level
domains
(
TLD
s)
adhere
to
section
2,
"TLDs
for
Testing,
&
Documentation
Examples,"
in
Reserved
Top
Level
DNS
Names
[
RFC2606
].
Use
.test
,
.example
,
.invalid
or
.localhost
.
Remember
to
validate
markup
in
examples.
Escaped
characters
pass
through
routine
validation.
W3C
publications
are
copyrighted
by
W3C
,
and
W3C
liability,
trademark
and
document
use
rules
apply.
Note
In
general,
one
should
not
use
material
(text,
photo,
audio)
in
examples
when
the
copyright
is
not
held
by
W3C
.
If
the
group
wishes
to
publish
copyrighted
materials,
it
should
contact
the
Team
legal
staff
(team-legal@w3.org).
We
recommend
that
each
image
be
available
as
PNG
,
even
if
you
use
content
negotiation
to
serve
alternative
formats.
Give
images
a
background
color
(
e.g.
,
white)
so
your
technical
report
can
be
read
with
any
style
sheet
(
e.g.
,
with
W3C
's
dark
on
light
style
sheets,
or
a
user
style
sheet
that
specifies
a
dark
background).
Match
image
size
to
markup
width
and
height
(or
images
will
be
distorted).
See
the
Web
Content
Accessibility
Guidelines
Techniques
for
information
about
providing
alternative
text
(
alt
)
and
long
descriptions
(
longdesc
)
for
images.
Also,
don't
forget
to
spell-check
your
alternative
text.
11.9
Markup
Use
markup
as
it
is
intended.
The
blockquote
and
ul
and
li
elements
were
designed
for
quotations
and
lists
and
not
for
indentation.
Use
CSS
instead.
Remove
extraneous
non-breaking
spaces.
Mark
up
attributes
and
elements
consistently.
Make
sure
there
are
no
font
or
basefont
elements
in
your
document.
Make
sure
all
table
elements
in
your
document
are
real
data
tables,
not
tables
used
for
layout.
Make
sure
there
are
no
bgcolor
,
background
,
color
,
face
,
marginheight
,
marginwidth
or
size
attributes.
Give
each
page
lang="en-US"
on
the
html
element
for
HTML
,
or
xml:lang="en-US"
lang="en-US"
on
the
html
element
for
XHTML
syntax.
Use
the
span
element
and
lang
and
xml:lang
attributes
for
language
changes
within
a
page.
Make
semantic
distinctions
using
more
than
only
color,
for
example,
a
font-style
change,
so
that
color-blind
individuals
can
see
a
difference.
Mark
up
data
table
headers
with
th
not
by
bolding
a
td
.
11.10
Large
Documents
Large
single
files
that
may
be
easy
to
print
and
search
may
not
be
easy
to
download.
For
large
documents:
Divide
the
document
logically,
storing
chapters
in
separate
files.
Offer
a
single-page,
printable,
searchable
version
of
the
specification.
This
format
may
be
compressed
if
large.
You
can
offer
an
archived
version
(zip,
tar,
tgz)
of
the
separate
files.
Provide
all
necessary
file
in
archived
versions
including
the
relevant
style
sheets.
Don't
link
to
images
or
style
sheets
not
included
in
the
archive.
11.11
Inclusive
terminology
Following
the
W3C
Code
of
Conduct
,
W3C
specifications
are
expected
to
be
inclusive
and
facilitate
diversity.
As
such,
editors
and
authors
are
strongly
encouraged
to
use
a
neutral
and
inclusive
language
to
ensure
the
best
environment
possible
for
the
whole
W3C
community.
In
titles
and
headings,
capitalize
all
words
=
Real-Time
Communication
For
the
generic
idea
in
sentences,
lowercase
=
real-time
communication
or
real-time
communications
—
including
with
the
acronym
=
real-time
communications
(RTC)
ruby
lowercase
for
the
typographic
convention.
Uppercase
for
the
programming
language.
always
capitalize
in
"World
Wide
Web",
"World
Wide
Web
Consortium",
"Web
Consortium"
Webmaster,
webmaster
one
word,
either
capitalize
or
lowercase
webpage,
web
page
both
allowed,
lowercase
"web"
website,
web
site
one
word
preferred,
both
allowed.
lowercase
"web"
well-formed
hyphenate
white
space
two
words
worldwide
one
word
World
Wide
Web
three
words,
no
hyphen
W3C
,
the
World
Wide
Web
Consortium,
the
Web
Consortium
refer
to
us
as
"the
World
Wide
Web
Consortium",
"the
Web
Consortium",
or
"
W3C
"
but
not
"the
W3C
"
when
using
the
acronym,
treat
it
as
a
proper
noun
and
use
"
W3C
"
but
not
"the
W3C
"
unless
it's
used
as
an
adjective,
e.g.
,
"The
W3C
Team
is
small
but
mighty"
W3C
Note
not
W3C
NOTE
14.
Acknowledgments
Thank
you
to
Karl
Dubost
(until
December
2009
while
at
W3C
).
Thank
you
to
Philip
Gallo
and
to
Paul
Harmon
and
to
E.K.
for
artwork
used
in
earlier
versions.
The
following
people
contributed
to
this
compilation:
All
affiliated
with
W3C
at
the
time,
Dan
Connolly,
Ian
Jacobs,
Joseph
Reagle,
Tim
Berners-Lee,
Philippe
Le
Hégaret,
Karen
MacArthur,
Coralie
Mercier
and
Håkon
Wium
Lie
wrote
the
majority
of
this
guide
in
various
incarnations
since
it
started
in
1995.
Judy
Brewer
(until
January
2023
while
at
W3C
),
David
Carlisle,
Mark
Davis,
Martin
Dürst
(until
April
2005
while
at
W3C
),
Max
Froumentin
(until
February
2007
while
at
W3C
),
Hugo
Haas
(until
May
2006
while
at
W3C
),
Dominique
Hazaël-Massieux
(
W3C
),
Björn
Höhrmann,
Bob
Hopgood
(Oxford
Brookes
University),
Paul
Grosso
(Arbortext),
Daniel
Dardailler
(until
December
2018
while
at
W3C
),
Richard
Ishida
(
W3C
),
Charles
McCathieNevile
(until
January
2005
while
at
W3C
),
Steven
Pemberton
(until
June
2011
while
at
W3C
),
Addison
Phillips
(Invited
Expert),
Stuart
Williams
(Hewlett-Packard),
and
François
Yergeau
(Alis
Technologies)
all
contributed
valuable
comments.